info
Global Languages:中文 | English | 日本语

日本の「特許・実用新案審査基準」、「意匠審査基準」の翻訳プロジェクトが完成!

4年間の歳月を経て、ユニインテルの特許チームが翻訳に関与した、120万文字を超える日本の「特許・実用新案審査基準」、「意匠審査基準」の中国語翻訳がついに出版されました!

中国で初めてのプロジェクトの完成に多大なご尽力をいただいた同僚や関係者の方々に御礼申し上げます。

ユニインテルは幸運にも本プロジェクトに参加することができ、国家知識産権局、出版社、日本貿易振興機構(JETRO)の指導と支援のもと、ユニインテルの特許チームはプライドをかけで最善を尽くし、昼夜を問わず、様々な困難を乗り越えて、ようやく待ち望んだ出版にこぎつけることができました。

これらの審査基準の翻訳は、ユニインテルの特許チームを含むすべての参加者が心血を注いだ努力の結晶であり、知的成果である同時に、業界の発展のための知財関係者の絶え間ない努力と奮闘の象徴でもあります。

この日本の「特許・実用新案審査基準」、「意匠審査基準」の翻訳が日本の特許出願等の審査を理解するうえで参考となり、業界の皆様にお役に立てれば幸いです。

(2020/06/15)

 業界ニュース
 出願書式
 Uni−intel ニュース
 政策・法律等